Fęrsluflokkur: Feršalög

Merkileg frétt ef rétt reynist

Inntak Grķms er sett žannig upp aš erfitt er aš skilja pistilinn öšruvķsi en aš hann vilji eingöngu fį feršamenn til sķn sem fljśga ekki meš lįggjaldaflugfélagi. Žaš er eins og hann vilji eingöngu aš hinn betur borgandi markhópur skili sér til hans. Er hann virkilega aš meina aš feršalangar lįggjaldaflugfélaganna séu aš flękjast fyrir og hann telji aš betra sé aš losna viš žį annaš?

Ekki žaš aš nęr vęri aš eyša nokkrum milljöršum ķ hvorn flugvöll, Egilsstaši og Akureyri/Hśsavķk og nżta žį fjįrfestingu sem žar er betur ķ staš žess aš eyša tugum milljarša til višbótar ķ sprungnar samgöngur ķ Keflavķk.

Hugmyndin meikar alveg sans en framsetningin gerir žaš alls ekki.

 


mbl.is Lįggjaldafélögum beint til Akureyrar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Réttur feršamanna

Fyrir mķna parta žį er alveg kominn tķmi į aš žeir śtlendu feršamenn sem ętla sér aš feršast um landiš utan alfaraleiša og eša meš ęvintżramennsku aš leišarljósi borgi einfaldlega fyrir "björgunarleišangra" sem af athęfinu hlżst.

Nś ef engin trygging žį borga žeir śr eigin vasa. Svona aumingjagóšska žekkist hvergi nema į Ķslandi žegar kemur aš žessum mįlum. 


mbl.is Žjóšgaršsvöršur kęrir kafarann
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Um bloggiš

Sindri Karl Sigurðsson

Höfundur

Sindri Karl Sigurðsson
Sindri Karl Sigurðsson
Jafn trśašur og viš hin!
Sept. 2017
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Nżjustu myndir

  • Veitt og sleppt: Mesta auraþúfa stangveiðinnar
  • Veitt og sleppt: Mesta auraþúfa stangveiðinnar
  • Veitt og sleppt: Mesta auraþúfa stangveiðinnar
  • ...438_1166335
  • Veiða og sleppa hvað?

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (24.9.): 0
  • Sl. sólarhring: 0
  • Sl. viku: 0
  • Frį upphafi: 24519

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 0
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband